Este não é um blog, mas um reblog. É um ambiente de aprendizagem. Mas o que é um ambiente de aprendizagem? - Carteiras? Quadro? Algumas janelas? Nós aprendemos através de nossas interações com professores, pais, colegas e o mundo em nossa volta, considerando que a interação é um dos mais importantes elementos da aprendizagem. Este reblog é dedicado a todos aqueles que colocando perguntas estimulam o estudo e as respostas.

domingo, 24 de abril de 2011

Para recibir primero hay que dar

Latinoamérica es el segundo consumidor de Social Media en el mundo, constituyéndose como una de las zonas con mayor potencial digital tanto para marcas como para agencias. Esta es la contundente conclusión a la que llega la consultoría francesa de monitoreo e investigación de medios sociales Synthesio.
En su reciente estudio sobre el desarrollo del Social Media en Latinoamérica, Synthesio encontró que el nivel de adopción per capita en la región continúa creciendo a paso acelerado, sólo superado por Estados Unidos y Canadá. Igualmente Latinoamérica se sitúa en segundo lugar mundial en el uso de blogs: 61% contra 51% del promedio mundial.
82% de los latinoamericanos conectados a Internet usa al menos una red social; desglosando las favoritas de la siguiente forma:

Redes sociales en Latinoamérica
Dominio relativo de Facebook

México es el líder en Latinoamérica por número de usuarios en Facebook, ocupando el séptimo puesto a nivel mundial y muy por delante de países europeos como España, Italia o Alemania; le siguen muy de cerca Argentina y Brasil. ¿Pero qué tanta penetración tiene Facebook respecto al total de la población de un país? Synthesio hace esta precisión y los resultados cambian dramáticamente:

Países más conectados a Facebook
Claramente la influencia a nivel país que puede tener un mensaje en Facebook en Chile o Puerto Rico es muy distante a la que puede tener en Brasil, cuya población en números absolutos es mucho mayor (195 millones) pero cuyos usuarios no llegan ni al 8%. Por el contrario 8 de cada 10 brasileños tienen cuenta en Orkut, representando más de la mitad de los usuarios de esta red social.

Twitter habla español

A diferencia de Estados Unidos o Europa, en donde Twitter es ampliamente usado para networking profesional, los tuiteros latinoamericanos, que constituyen el 16.1% del total mundial, son por demás jóvenes que hablan de los más variados temas. Desde noviembre de 2009, cuando Twitter lanzó su interface en español, los usuarios hispanohablantes se han multiplicado por 7. La mayoría de estos jóvenes tuiteros sigue los tuits de sus amigos cercanos y sobre todo de celebridades.
A propósito la cuenta de @twitter_es al día de hoy tiene 4,298,261 seguidores, siendo la Nº 14 a nivel mundial.

Bueno, ¿y dónde están las marcas?

La situación de las cuentas corporativas o marcas latinoamericanas es muy variable, mientras el 53% de las grandes compañías latinoamericanas son constantemente objeto de las conversaciones en Twitter, muy pocas tienen presencia en esta red. Por otro lado las marcas que sí están presentes lo hacen de forma muy activa, siguiendo en promedio 880 cuentas, superando la media mundial de 731. Si acercamos la lupa las distancias se incrementan, por ejemplo en Colombia 86% de las compañías son mencionadas en Twitter, pero tan sólo el 29% tiene su propia cuenta.

El factor cultural importa… y mucho

El uso de Social Media en Latinoamérica está en constante evolución, pero hay una clara tendencia a marcar las diferencias culturales, los usuarios tienden a mantener fuertes lazos con su propia sociedad local más que seguir una tendencia continental; colombianos, argentinos, mexicanos, ecuatorianos, venezolanos…. no se ven a sí mismos como parte de una “unidad latinoamericana” como frecuentemente desde fuera de la región se trata de encajar a todos dentro de un mismo molde.
No es de sorprenderse éste énfasis, por mucho que nosotros mismos nos veamos como hermanos que alguien me diga qué tienen en común un catracho, un chamo, un olivico, un charrúa, un paisa, un porteño, un tico, un chilango, un chapín y un nortino.
El consumidor latinoamericano es cinco veces más propenso a comprar en una página web que está en su propio idioma, sea este español o portugués. A lo que yo añadiría que los mensajes que las marcas preparen para lanzar en redes sociales necesitan un altísimo grado de localización incluso dentro del mismo idioma, adaptándolos a los giros locales de la lengua.
Sólo a través de escuchar y entender a sus consumidores las marcas podrán identificar sus deseos y necesidades.
Sólo ofreciendo contenido interesante, cercano a la realidad de tus consumidores lograrás conectar con ellos. Para recibir primero hay que dar.


Artículo escrito por:  Delfin Vassallo, consultor de mercadotecnia digital, ha colaborado por más de 10 años en múltiples proyectos online en México, España, Italia y Finlandia. Apasionado de la innovación tecnológica y siempre en búsqueda de nuevas tendencias desde su base en Helsinki. Twitter: @DJVassallo

Fonte:http://www.dosensocial.com

Nenhum comentário:

Postar um comentário